КАФТАН

Костюм Петра I повседневный: кафтан, камзол. Полушелк, шерстяная ткань, льняная рубчатая ткань, бахрома.(Гардероб Петра I Россия)
Костюм Петра I повседневный: кафтан, камзол. Полушелк, шерстяная ткань, льняная рубчатая ткань, бахрома.(Гардероб Петра I Россия)

Гиматова Ю., студ. 1 курса СГСЭУ

Матвеева А., 8 кл.

МОУ "СОШ № 34 с УИП"

г. Саратова

 

… Василий Грязной, по знаку царя, встал из-за стола и подошел к Дружине Андреевичу, держа в руках пёстрый кафтан, полупарчовый, полусермяжный, со множеством заплат, бубенчиков и колокольцев. (А.К.Толстой, «Князь Серебряный». Литература. 8кл. в 2 ч.Ч 2.)

 

    Слово "кафтан" относится к категории "одежда". Названия слов, обозначающих древнерусскую одежду, вообще очень интересно и многое рассказывает о жизни и быте народа. Подробно работу "Древнерусская костюм" можно посмотреть на сайте "О, сколько нам открытий чудных ..."

Лексическое значение

КАФТА́Н, кафтана, ·муж. (·перс. ). Выходящая - в городах уже вышедшая - из употребления мужская долгополая верхняя одежда. Кучерской кафтан.  (Ушаков Д.И. Толковый словарь.)

КАФТА́Н, -а, м. Старинная мужская долгополая верхняя одежда. (Ожегов С.И.Толковый словарь.)

КАФТАН  м. — верхнее, долгополое мужское платье разного покроя: запашное, с косым воротом, чапан, сермяга, су'конник, армяк; обычно кафтан шьется не из домоткани­ны, а из синего сукна; он бывает круглый, с борами, кучерской, немецкий или раз­резной сзади, короткий или полукафтан, сибирка, прямой или кафтанчик, казачий, казакин; французский кафтан — широ­кополый, круглый фрак, какие носили в прошлом веке; мундирный кафтан — сюр­тук с шитым стоячим воротом. Становой кафтан, стар. — косой, с широкими рука­вами. (Даль В.И. Иллюстрированный толковый словарь русского языка.)

Семантическая группа: Одежда.

Синонимы: а р м я к, лапсердак, кирея, чапан,  сермяга, суконник, кунтуш, опашень, черкеска,  малахай, архалук, охабень, казакин, сибирка

Однокоренные слова: Кафтанишка (плохой кафтан); кафтанчик, кафтанник  (щего­ляющий кафтанами); кафтанщик (портной);  кафтанец (щеголеватый кафтан); полукафтан

Этимология

Источником является персидское слово; распространилось в Зап. Европе через арабский. Отсюда др.-русский. кавтанъ, кофтанъ (словарь М. Фасмера)

Морфологические свойства: сущ., неодушевл., м.р, 2-е скл.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

становой кафтан

тришкин кафтан

Пословицы

Худая слава, что без кафтана Савва.

В драке бо­гатый лицо бережет, убогий — кафтан.

Пошел в суд в кафтане, а вышел нагишом.

Пуст карман, да синь кафтан

Рад Епифан, что нажил пустой карман.

Лиха беда кафтан нажить, а рубаху и дома можно сшить.

Пуст карман, да красив кафтан

Ни рыба, ни мясо, ни кафтан, ни ряса

Кафтан-то новый, а дыры старые

Один жил – в заплатках ходил, в колхоз пришёл – кафтан нашёл

Шубы нет, так и кафтан греет.

Интересные факты

«По горам, по долам, ходит шуба да кафтан»,

«Сам  алый, сахарный, кафтан зелёный, бархатный».

    Ответы на эти загадки вам скажет любой современный ребенок. Что же такое  «кафтан»?  Кафтаном считали верхнее, долгополое мужское платье разного покроя, со сборками на талии. Укр. - «каптан», чеш. и польск. – «kaftan». В русском языке  слово употребляется с XV – XVIвв., заимствовано с Востока. Первоисточником считается персидское слово «хäфтан» - «куртка, кафтан на вате, надевавшийся под воинские доспехи». Кафтаны носили  цари,  бояре, духовные люди, крестьяне.

Разновидность легкого кафтана — зипун, с длинными рукавами, без воротника, надевали поверх рубахи. Бояре носили зипун только дома, считая его исподним. Крестьяне выходили в нем на улицу.

    Знаменитый предводитель крестьянского восстания Стенька Разин не гнушался, как известно, заниматься грабежом. Свои "экспедиции" за добычей разинцы называли "походами за зипунами". В современном русском языке слово  «зипун» практически не употребляется, хотя в «Толковом словаре русского языка» (под ред. Ожегова С.И.) наличествует.

    Зипуны шили до колен, полы же кафтанов ходили до щиколоток и оставляли открытыми лишь нарядные сапожки. Простые люди и знатные бояре носили кафтаны примерно одного покроя: притянутый в талии и расходящийся к подолу сборками, что придавало человеку бравый, стройный вид. Отличались они по ценности тканей и украшений. Если простолюдин имел кафтан из домотканого полотна или сукна, то у знатных людей платье шили  из парчи,  бархата, аксамита, с меховой опушкой,  из шёлка. Некоторые кафтаны имели высокий стоячий богато украшенный воротник — козырь. Такой кафтан придавал своему хозяину горделивый вид. Отсюда пошло выражение "ходить козырем", т. е. гордо, высокомерно.

    Древнерусские наряды отличались яркостью, многоцветием, самые распространённые цвета – лазоревый, вишнёвый, золотой.  В 1683г., на Пасху, юный царь Пётр ходил к заутрене в Успенский собор Кремля в окружении бояр и думных людей, одетых в золотые одежды. По одежде судили о социальном положении хозяина,  его достатке, что и явилось предпосылкой, по нашему мнению, возникновения метких пословиц: «Видит и кривой, на ком кафтан с дырой», «У него кафтан  с подкладкой»,  «Житьё хорошее, семерых  в один кафтан загнали».

   Кафтаны служили и форменной одеждой, цвет кафтанов стрельцов — зеленый, красный, голубой, желтый, синий и другие — соответствовал полку, в котором они служили. Стрелецкое войско смотрелось очень живописно, особенно в парадных церемониях. Оттуда, по нашему предположению, могла прийти  пословица «Пуст карман, да синь кафтан».

    В современном русском языке слово кафтан сохранилось лишь в сочетании Тришкин кафтан – о крупных недостатках, которые пытаются устранить путём перемещений, перестановки. А уменьшительно-уничижительным «кафтанишко» мы и сейчас иногда называем некоторые детали нашей неказистой одежонки.

Литература

  1. Вартаньян, Э.Д. Из жизни слов.- М.,1973.
  2. Вартугин В.И. Русская одежда. – Саратов, 2001.
  3. Даль В.И. Пословицы русского народа. – М., 1999.
  4. Семёнова М. Мы – славяне. Популярная энциклопедия. – С-Пб.,2007.
  5. Рябцев Ю.С. История русской культуры XI-XVII веков. – М.,1997.
  6. Даль В.И. Иллюстрированный толковый словарь русского языка. – М., 2006.
  7. Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. – М., 2007.
  8. С.И.Ожегов. Словарь русского языка. М: Русский язык,1984
  9. 4Рогожникова Р.П., Карская Т.С. Словарь устаревших слов русского языка. – М.,   2007.
  10. Ушаков Д.И. Толковый словарь русского языка.- М. – 2006
  11. Фразеологический словарь русского языка/ под. ред. А.И. Молоткова. –М., 1986. 
  12. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка:  -М.Ю.,2006. 

slovar34@yandex.ru

МОУ "Гимназия № 34"

г.Саратова